4. Kongres Tłumaczy

W dniach od 9 do 11 czerwca w Centrum Kongresowym ICE Kraków odbędzie 4. Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej. Wydarzenie, organizowane przez Instytut Książki, jest przede wszystkim świętem tłumaczy, którzy są najlepszymi ambasadorami literatury. Kongres jest formą podziękowania za ich pracę. Ale też szansą, by  poznali najnowsze trendy w polskiej literaturze i życiu intelektualnym, wartościowe dzieła i ich autorów. Kongres odbywa się co cztery lata, a w tym roku weźmie w nim udział prawie 300 gości. Krakowskie Biuro Festiwalowe, operator programu Kraków Miasto Literatury UNESCO jest partnerem wydarzenia.

Trzy dni Kongresu to 36 warsztatów, paneli, spotkań z autorami wydawcami  i krytykami. Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej to największe międzynarodowe wydarzenie, którego bohaterami są  tłumacze. Dzięki ich osobistemu zaangażowaniu ukazują się przekłady polskich książek: to oni namawiają zagranicznych wydawców do publikowania naszej literatury i zabiegają o promocję autorów.  Są najważniejszymi sojusznikami pisarzy i ambasadorami polskiej literatury. Żyjąc na co dzień w innej rzeczywistości językowej – tłumacze  budują pomosty między kulturami. Ich dzieło jest nie do przecenienia.

W ramach wydarzenia, już po raz 13. zostanie wręczona Nagroda Transatlantyk przyznawana wybitnemu promotorowi literatury polskiej za granicą. Jego nazwisko poznamy w piątek (9 czerwca), podczas uroczystej gali w Teatrze im. Juliusza Słowackiego w Krakowie, która będzie transmitowana przez TVP Kultura.

Pierwszy Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej został zorganizowany w 2005 roku. Wzięło w nim udział 174 tłumaczy z 50 krajów. Po czterech latach gościliśmy już 215 tłumaczy z 56 krajów, a w 2013 zaproszenie przyjęło prawie 250 osób. W tym roku weźmie w nim udział prawie 230 tłumaczy z 46 krajów, przekładających naszą literaturę na 40 języków.

Dowiedz się więcej