Óskar Árni Óskarsson urodził się w Reykjavíku 3 października 1950 r. Dorastał w dzielnicy Þingholt, w samym centrum miasta. Pierwszy tomik poezji, zatytułowany Handklæði í gluggakistunni [Ręcznik na parapecie], ukazał się w 1986 r. Artysta pracuje również jako bibliotekarz w Islandzkiej Bibliotece Narodowej.

Óskar Árni opublikował kilka zbiorów wierszy oraz krótkich utworów prozatorskich, spośród których warto wymienić Einnar stjörnu nótt [Noc jednej gwiazdy, 1989], Norðurleið [Kierunek: północ, 1993], Án orða: konkretljóð [Bez słów: poezja konkretna, 1997], Myrkrið kringum ljósastaurana [Mrok wokół lamp ulicznych, 1999], Lakkrísgerðin [Wytwórnia lukrecji, 2001], Truflanir í Vetrarbrautinni [Zakłócenia/utrudnienia na Drodze Mleczniej, 2004], Ráð við hversdagslegum uppákomum [Porady codzienne, 2006], Loftskip [Sterowiec, 2006], Sjónvillur [Iluzje optyczne, 2007], Þrjár hendur [Trzy ręce, 2010], oraz najnowsze Kuðungasafnið [Kolekcja muszli, 2012]. W dorobku poety znajdują się również tłumaczenia na islandzki utworów Williama Saroyana, Olava H. Hauge’a, Oscara Wilde’a, Jamesa Joyce’a, Raymonda Carvera, Ivora Cutlera oraz Carsona McCullersa.
Óskar Árni opublikował trzy zbiory tłumaczeń japońskich haiku; zmierzył się również z tą kunsztowną formą we własnych utworach. W latach 1990-1994 był redaktorem i wydawcą magazynu poświęconego poezji, zatytułowanego Ský [Chmury]. Wiersze Óskara Árniego ukazywały się wielokrotnie w prasie specjalistycznej oraz wydawnictwach zbiorowych w Islandii i na świecie.

Źródło: www.literature.is