Agata Hołobut – translation scholar and translator, assistant professor at the Institute of English Studies of the Jagiellonian University, member of the editing team of the Przekładaniec She has co-edited poetry collections The Name of the Air by W.S. Merwin, Blues on a Snowy Morning by Charles Simic, Troubadour Song by Edward Hirsch and The Cinnamon Peeler by Michael Ondaatje (in progress), which have been published by the Znak Social Publishing Institute. She has translated the poetry of Gillian Allnut, David Gascoyne, Gwyneth Lewis, W.S. Merwin, Grace Nichols, Charles Simic, Michael Ondaatje and Alex Walton.