Russian poet, Slavonic scholar and translator

(born 1949 in Moscow) – poet, Slavonic scholar, translator of European poetry (she has translated the works of T.S. Eliot, Ezra Pound, John Donne, Rainer Maria Rilke, Paul Celan, Dante, Paul Claudel and Saint Francis).

In her works, she refers to the poetic tradition of Velimir Khlebnikov. Her poetry is dominated by metaphysical problem, while daily life is shown through the prism of the author’s spiritual though. Her first book was not published until 1986 in Paris – this was a volume of poetry called Gates. Windows. Arches. [Vrata. Okna. Arki.]. Her collections Kitayskoye putyeshestviye (1990) and Stikhi (1994) have been published in Russia.

In 1998, she received the Vatican’s Vladimir Soloviev Literary Award.

Translations of her poetry into Polish have been published in literary periodicals until now – in Literatura na świecie (1994, no. 7/8), translated by Adam Pomorski, and in Dekada Literacka (1999, no. 9/10), translated by Aleksander Wawrzyńczak and Joanna Socha.

Olga Siedakowa: Anioł Reims i inne wiersze

Publisher: Kolegium Europy Wschodniej

cov1-485x99999