Tłumaczka z języka francuskiego i angielskiego. Zajmuje się również tłumaczeniami na francuski (Barbarzyńska Europa Karola Modzelewskiego, Supliki Urszuli Kozioł we współpracy z Isabelle Macor, wiersze Jarosława Mikołajewskiego dla miesięcznika „Europe”). Współpracuje głównie z wydawnictwem Noir sur Blanc (Smutek miłości Frédérica Pajaka, Turquetto Metina Arditiego) i z Wydawnictwem Literackim, dla którego przełożyła m.in. Wielkiego marynarza Catherine Poulain i Marylin Monroe. Fragmenty. Wiersze, zapiski intymne, listy pod redakcją Antonia Tabucchiego.
Wielokrotnie tłumaczyła dla „Literatury na Świecie” poezję i prozę wybitnych francuskich autorów, takich jak Michel Leiris czy Francis Ponge, przedstawicieli literatury Madagaskaru (Jacques Rabemananjara – o tym poecie mówiła także w audycji radiowej Dwójki „Sztuka przekładu”) i Maghrebu (Mohammed Dib, Tahar Bekri). W miesięczniku „Odra” ukazały się jej przekłady syryjskiego poety Saleha Diaba. W IV tomie Antologii poezji francuskiej Jerzego Lisowskiego opublikowano jej przekłady poezji Francisa Ponge’a i Philippe’a Jaccotteta (wiersze tego ostatniego również w miesięczniku „Twórczość”). Dla Opery Narodowej – Teatru Wielkiego przetłumaczyła fragmenty sztuki Cycki Tyrezjasza Guillaume’a Apollinaire’a i libretto opery Sudden Rain Aleksandra Nowaka. Dla Filharmonii Narodowej przełożyła m.in. libretto trylogii sakralnej Dzieciństwo Chrystusa, wiersze Tristana Klingsora, a ostatnio fragmenty poematu d’Annunzia Męczeństwo św. Sebastiana. Stale wykonuje tłumaczenia dla Nowego Teatru, Instytutu Dokumentacji i Studiów nad Literaturą Polską/Muzeum Literatury (ostatnio: eseje Yves’a Bonnefoy’a i wybór listów Marguerite Yourcenar, obie pozycje w przygotowaniu). Zajmuje się również tłumaczeniem napisów do filmu i teatru (Kalkwerk, Factory Krystiana Lupy), jak też artykułów i publikacji związanych z wydarzeniami kulturalnymi (np. wystawienie opery Madame Curie Elżbiety Sikory w siedzibie UNESCO w Paryżu).
Pracuje również jako tłumacz konferencyjny.
Pod koniec lat 90. była szefem redakcji w Wydawnictwie Sagittarius, redaktorem wielu książek i wielokrotnym gościem II Programu TVP, gdzie prezentowała swoje poranne felietony.
Fot. Olga Wysocka

