Ur. w 1979 roku. Jest łotewskim poetą, teoretykiem literatury, autorem prac naukowych, monografii, zbiorów poezji, a także redaktorem wielu publikacji. Vērdiņš ma za sobą udaną ścieżkę akademicką – uzyskał tytuł doktorski z filozofii na Uniwersytecie Łotewskim (2009). Rozpoznawalność przyniosły mu dobrze wyważone recenzje oraz badania naukowe nad poematami pisanymi prozą i innymi obszarami łotewskiej kultury literackiej (The Social and Political Dimensions of the Latvian Prose Poem, 2010). Vērdiņš należy do grona najczęściej widywanych na międzynarodowych forach literackich łotewskich poetów, angażuje się w projekty muzyczne, a jego wkład w sztukę nie ogranicza się jedynie do pisania w języku łotewskim – tłumaczy angielskich i amerykańskich modernistów, przełożył także kilka dzieł z rosyjskiego, m.in. powszechnie znany kolektyw kreatywny Orbita. Jego wiersze znalazły się w wielu zbiorach w języku angielskim, a także zostały przetłumaczone na litewski, szwedzki, czeski, polski, słoweński, baskijski i inne języki. Jeden z jego najbardziej poruszających wierszy Come to me został określony przez ekspertów z Southbank Centre jednym z 50 najpiękniejszych wierszy miłosnych naszych czasów. Poezja Kārlisa Vērdiņša jawi się jako łagodna, żywa i intymna, często porusza w niej niewygodne prawdy w przeszywający, zabawny sposób, z którym łatwo jest się utożsamić. Wśród najczęstszych tematów poezji Vērdiņša jest miłość, seks, pogodzenie się z samym sobą – autor pisze o nich z czułością, dowcipem i szczyptą ironii. Poeta i krytyk Gregory Woods określił „podmiot liryczny w jego twórczości jako wyjątkowo trudny do uchwycenia, wyraźnie obojętny, a jednocześnie zaangażowany, dokładny, ale niejasny, dąży ku nowemu, a zarazem dokładnie rejestruje wspomnienia”. Vērdiņš został nazwany przez swoich rówieśników „najszczerszym łotewskim poetą swojego pokolenia”.
fot. Toms_Harjo
Pobyt autora współfinansowany przez Latvian Literature.

