Ur. w 1971 roku w L’Espluga z Francolí. Jest poetą i tłumaczem.
Tłumaczy z języka polskiego i słoweńskiego. Tłumaczył m. in. Czesława Miłosza Przekroczenie granic. Antologia wierszy 1945-2000, za które dostał nagrodę im. Jaume Vidal Alcover; Adama Zagajewskiego (Ziemia ognista, Pragnienie, Powrót, Anteny) oraz tomy esejów Zbigniewa Herberta Martwa natura z wędzidłem i Barbarzyńca w ogrodzie. Ze słoweńskiego wydane zostały jego przekłady tomiku wierszy Aleša Debeljaka (Miasto i dziecko), Lojze Kovačiča (Imigranci) i Tomaža Šalamuna.
Jako poeta, wydał następujące tomiki Llocs comuns (2004), Retorns de l’Est (2005), Inventari de fronteres (2006), La disfressa dels arbres
(2008) i Punt rere punt (2014). Jego wiersze zostały przetłumaczone na język chorwacki, słoweński, angielski, polski i szwedzki.