
Wybór wierszy i koncepcja tomu: Xavier Farré
Tłumaczenie: Marta Pawłowska, Rozalya Sasor, Katarzyna Wójtowicz
Wstęp: Tomasz Różycki, Próba ciemności. O poezji Xaviera Farré
Redaktor prowadzący serię: Irek Grin
Projekt okładki: Agnieszka Orłowska
Na okładce wykorzystano fragment obrazu Otto Freundlicha „Composition” (1931)
Wydawca: EMG
Autorski wybór wierszy Xaviera Farré, katalońskiego poety i tłumacza z języka polskiego i słoweńskiego
Dwa żywioły, wzajemnie przeciwne: Południe i Północ, Wschód i Zachód, ścierają się ze sobą i rozmawiają. Jest to rozmowa mitów i kultur, rozmowa języków i klimatów, także rozmowa form: katalońska tradycja pieśni miłosnej, alby i xenie, skargi i pochwały posługująca się czasem strofą wypracowaną jeszcze przez trubadurów spotyka wschodnioeuropejską elegię i melancholię nieoznaczonej przestrzeni, wpływająca na zapis poetycki i kształt wiersza, który próbuje zmierzyć się z odległościami na mapie.
Ze wstępu Tomasza Różyckiego
